Skip to content
1844–1912

BALLADE OF BLUE CHINA

Andrew Lang

There's a joy without canker or cark, There's a pleasure eternally new, ‘ T is to gloat on the glaze and the mark Of china that's ancient and blue;

Unchipp'd, all the centuries through It has pass'd, since the chime of it rang, And they fashion'd it, figure and hue, In the reign of the Emperor Hwang.

These dragons ( their tails, you remark, Into bunches of gillyflowers grew ),— When Noah came out of the ark, Did these lie in wait for his crew?

They snorted, they snapp'd, and they slew, They were mighty of fin and of fang, And their portraits Celestials drew In the reign of the Emperor Hwangs.

Here's a pot with a cot in a park, In a park where the peach-blossoms blew, Where the lovers eloped in the dark, Lived, died, and were changed into two

Bright birds that eternally flew Through the boughs of the may, as they sang; ‘ T is a tale was undoubtedly true In the reign of the Emperor Hwang.

Come, snarl at my ecstasies, do, Kind critic; your “tongue has a tang,” But — a sage never heeded a shrew In the reign of the Emperor Hwang.

Cookies on Poetry Cove

We use cookies to remember your language preference and — only with your consent — to learn how Poetry Cove is used. You can change your mind any time.
BALLADE OF BLUE CHINA · Andrew Lang · Poetry Cove