Skip to content
1921

Звезда Афродиты | «О, Птоломея Филадельфа фарос…»

Kuzmin M.A.

О, Птоломея Филадельфа фарос, Фантазии факелоносный знак, Что тучный злак Из златолаковых смарагдов моря

Возносится аврорной пыли парус И мечет луч, с мечами неба споря. И в радугу иных великолепий, Соснами ряби огражденный круг,

Волшебный плуг Вплетал и наше тайное скитанье. Пурпурокудрый, смуглый виночерпий Сулил магическое созиданье.

Задумчиво плыли По сонному лону К пологому склону Зеленых небес.

Назло Аквилону О буре забыли У розовой пыли Зардевших чудес.

Растоплено время, На западе светел -- Далек еще петел -- Пророческий час...

Никто не ответил, Но вещее семя, Летучее бремя Спустилось на нас.

К волне наклонился... Упали ветрила, Качались светила В стоячей воде.

В примории Нила Священно омылся, Нездешне томился К вечерней звезде.

И лицо твое я помню, И легко теперь узнаю Пепел стынущий пробора И фиалки вешних глаз.

В медном блеске парохода, В винтовом движеньи лестниц, В реве утренней сирены Слышу ту же тишину.

Ангел служит при буфете, Но в оранжевой полоске Виден быстрый нежный торок У послушливых ушей.

Наклонился мальчик за борт -- И зеленое сиянье На лицо ему плеснуло, Словно вспомнил старый Нил.

Эта смелая усмешка, Эти розовые губы, Окрыленная походка, И знакомые глаза!

Где же море? где же фарос? Океанский пароходик? Ты сидишь со мною рядом И не едем никуда,

Но похоже, так похоже! И поет воспоминанье, Что по-прежнему колдует Афродитина звезда.

Cookies on Poetry Cove

We use cookies to remember your language preference and — only with your consent — to learn how Poetry Cove is used. You can change your mind any time.
Звезда Афродиты | «О, Птоломея Филадельфа фарос…» · Kuzmin M.A. · Poetry Cove