Skip to content
1923

Кантата | «Всемирная литература...»

Kuzmin M.A.

Всемирная литература Известно всем, что не халтура. Здесь переводчиков есть цех, Что знают дело лучше всех.

От центра до глухих окраин Известен также и хозяин: Он добрый малый и не плут, Все Тишей здесь его зовут.

Есть две еще персоны: Замутий и Корней; Стихов блюдут законы Лозинский, Зоргенфрей.

Классичных па ревнитель Витийственный Аким. Из дев на всю обитель Одну лишь мы храним.

Тем не менее, прекрасно Процветает наш приют, Пишут, пишут, переводят, Но авансов не дают.

Изучивши век прошедший, За двадцатый принялись, До последних криков моды Наконец мы добрались.

Символисты, футуристы, Это, право, ерунда. Вот теперь экспресьонистов Предлагаем, господа.

И жива литература, И всесмирна, и славна, Не напрасно эта фирма От Максима нам дана.

Cookies on Poetry Cove

We use cookies to remember your language preference and — only with your consent — to learn how Poetry Cove is used. You can change your mind any time.
Кантата | «Всемирная литература...» · Kuzmin M.A. · Poetry Cove