Skip to content
1908

«Взойдя на ближнюю ступень...»

Kuzmin M.A.

Взойдя на ближнюю ступень, Мне зеркало вручил Вожатый; Там отражался он как тень, И ясно золотели латы;

А из стекла того струился день. Я дар его держал в руке, Идя по темным коридорам. К широкой выведен реке,

Пытливым вопрошал я взором, В каком нам переехать челноке. Сжав крепко руку мне, повел Потоком быстрым и бурливым

Далеко от шумящих сел К холмам спокойным и счастливым, Где куст блаженных роз, алея, цвел. Но ярости пугаясь вод,

Я не дерзал смотреть обратно; Казалось, смерть в пучине ждет, Казалось, гибель -- неотвратна. А всё темнел вечерний небосвод.

Вожатый мне: «О друг, смотри -- Мы обрели страну другую. Возврата нет. Я до зари С тобою здесь переночую».

(О сердце мудрое, гори, гори!) «Стекло хранит мои черты; Оно не бьется, не тускнеет. В него смотря, обрящешь ты

То, что спасти тебя сумеет От диких волн и мертвой темноты». И пред сиянием лица Я пал, как набожный скиталец.

Минуты длились без конца. С тех пор я перстень взял на палец, А у него не видел я кольца.

Cookies on Poetry Cove

We use cookies to remember your language preference and — only with your consent — to learn how Poetry Cove is used. You can change your mind any time.
«Взойдя на ближнюю ступень...» · Kuzmin M.A. · Poetry Cove