Skip to content
1924

Идущие | «В сумерках идут двое…»

Kuzmin M.A.

В сумерках идут двое. По разделяющимся длинным ногам видно, что они -- мужчины.

Деревья цветут, небо зеленеет, квакают лягушки. Идут они вдоль канала.

Они почти одинакового роста, может быть – одного возраста. Они говорят о деревьях и небе, о Германии и Италии,

о плаваньи на «Левиафане», о своих работах и планах, о проехавшей лодке, о вчерашнем завтраке.

Иногда в груди одного оказываются два сердца, потом оба перелетают в другую грудь, как мексиканские птички.

Если их руки встретятся, кажется, что из пальца в палец переливается тепло и кровь.

Состав этой крови – однороден. Они могут бегать, грести и сидеть за одним столом, занимаясь каждый своим делом.

Иногда улыбнутся друг другу -- И это – будто поцелуй. Когда щека одного коснется щеки другого,

кажется – небо позолотело. Они могут и спать на одной кровати... разве они -- не мужчины? Они могут обменяться платьем,

и это не будет маскарадом. Если мир вспорется войною, наступит новый 1814 год, они рядом поскачут на лошадях,

в одинаковых мундирах, и умрут вместе. Огромная звезда повисла. Из сторожки выходит сторож,

запирает двери на ключ, ключ кладет в карман. Посмотрел вслед паре, и может насвистывать,

что ему угодно.

Cookies on Poetry Cove

We use cookies to remember your language preference and — only with your consent — to learn how Poetry Cove is used. You can change your mind any time.
Идущие | «В сумерках идут двое…» · Kuzmin M.A. · Poetry Cove