Skip to content
1847–1926

POHÁDKA DÁVNO UPRCHLÉHO JARA. (XI.)

Josef Kuchař

Rád zamyslívám se, jak osten trpkých muk, jenž někdy chmurně zaplavil mé čelo, jež v životě se tolik natrpělo, se rozplynul pod dotekem Tvých hebkých ruk.

Kdy hlavu zaclonil mně utrpení stín, Tys jemně ujala ji ve svůj měkký klín, a povznesouc ji, políbila na čelo, že slastné trnutí mně tělem prochvělo,

řkouc v cituplném svého srdce hnutí, že hlava má Ti stojí za zvednutí. Já v žilobití ručky Tvé jsem cítil, že slova Tvá jdou duše ze hlubin,

vždyť v oku Tvém nebeský soucit svítil. To krásné oko Tvé svým smutkem se mnou lkalo a pomoc v soužení mně němě přísahalo. V té době opojená moje duše snila,

až na věky se zamknou oči moje, by cituplná, něžná ručka Tvoje s Tvým obrazem je navždy zatlačila. Tak prožitých tu mžiků krátkou blaženost

bych opuštěný v hrobě cítil na věčnost.

Cookies on Poetry Cove

We use cookies to remember your language preference and — only with your consent — to learn how Poetry Cove is used. You can change your mind any time.
POHÁDKA DÁVNO UPRCHLÉHO JARA. (XI.) · Josef Kuchař · Poetry Cove