Skip to content
1818

Пастух и море

Krylov I.A.

Пастух в Нептуновом соседстве близко жил: На взморье, хижины уютной обитатель, Он стада малого был мирный обладатель И век спокойно проводил.

Не знал он пышности, зато не знал и горя, И долго участью своей Довольней, может быть, он многих был царей. Но, видя всякий раз, как с Моря

Сокровища несут горами корабли, Как выгружаются богатые товары И ломятся от них анбары И как хозяева их в пышности цвели,

Пастух на то прельстился; Распродал стадо, дом, товаров накупил, Сел на корабль -- и за Море пустился. Однако же поход его не долог был;

Обманчивость, Морям природну, Он скоро испытал: лишь берег вон из глаз, Как буря поднялась; Корабль разбит, пошли товары ко дну,

И он насилу спасся сам. Теперь опять благодаря Морям Пошел он в пастухи, лишь с разницею тою, Что прежде пас овец своих,

Теперь пасет овец чужих Из платы. С нуждою, однако ж, хоть большою, Чего не сделаешь терпеньем и трудом? Не спив того, не съев другова,

Скопил деньжонок он, завелся стадом снова И стал опять своих овечек пастухом. Вот некогда, на берегу морском, При стаде он своем

В день ясный сидя И видя, Что на Море едва колышется вода (Так Море присмирело)

И плавно с пристани бегут по ней суда: «Мой друг!-- сказал,-- опять ты денег захотело, Но ежели моих -- пустое дело! Ищи кого иного ты провесть,

От нас тебе была уж честь. Посмотрим, как других заманишь. А от меня вперед копейки не достанешь». Баснь эту лишним я почел бы толковать;

Но как здесь к слову не сказать, Что лучше верного держаться, Чем за обманчивой надеждою гоняться? Найдется тысячу несчастных от нее

На одного, кто не был ей обманут, А мне, что говорить ни станут, Я буду все твердить свое: Что впереди -- Бог весть; а что мое -- мое!

Cookies on Poetry Cove

We use cookies to remember your language preference and — only with your consent — to learn how Poetry Cove is used. You can change your mind any time.
Пастух и море · Krylov I.A. · Poetry Cove