Skip to content
1866–1938

Dolce far niente.

Antonín Klášterský

Slunce hřeje víc a více, ve stín lehám pod thuji; vlny, moře baletnice, před zrakem mi tancují.

Za plachtami zřít to láká, jež se tratí za obzor, stíhat v letu křídlo ptáka za daleké hradby hor.

Aloë mi blízko kývá v teplém větru na souhlas... zavru oči... moře zpívá, slyším ve snách jeho hlas.

Slyším ve snách, jak se pění, jak se vlny zvou a prou, zpěvný hukot, šumné pění, kolébavku rythmickou.

Sladkou tíhou, línou mdlobou dýchá na mne slunce dech, mám ji v nohou, očích obou, mám ji ve svých žilách všech.

Nade mnou bdí cypřiš stráží, kolem léta jas a vděk – u nás asi listí sráží chladný, vlhký podzimek.

V polosnění, v lethargii moře pruh zřím nezměrný – u nás asi do mne bijí časopisy Moderny.

Pah, co po tom! Jejich černi smyl mi moře majestát, moderní i nemoderní nechám kolem uší vát!

Psát? Ach ne! Kde zpívá moře, z pokladů svých berouc tun, rouhání je, ne-li hoře, sáhnout do svých vetchých strun!

Tak se těším. V pravdě mdlobou dýchá na mne slunce dech, mám ji v nohou, očích obou, mám ji ve svých žilách všech.

Slunce hřeje víc a více, plíží se i pod thuji, vlny, moře baletnice, před zrakem mi tancují...

Cookies on Poetry Cove

We use cookies to remember your language preference and — only with your consent — to learn how Poetry Cove is used. You can change your mind any time.
Dolce far niente. · Antonín Klášterský · Poetry Cove