Skip to content
1795

Любовь и роза | «При вечере, в день летний...»

Kljucharev F.P.

При вечере, в день летний, Я с другом искренним в саду гулял. Родясь веселым, я, как знал, себя увеселял; Хоть стыдно, но скажу: охотник я до споров.

Однако не один на свете я таков Имею норов; Но много спорщиков, великих дураков, Которые и дни и ночи,

Не ведая о чем, бранятся, что есть мочи. Мы с другом обнялись, Велись И в диспут заплелись.

Хотя любовь моей не воспаляла крови, Я говорил, что нет прекраснее любови: «Приятна власть ея!» -- «Нельзя,

Чтоб ты уверил Того, кто опытом любовь измерил!» -- Мне друг на то сказал, И пальцем он на розу указал,

Сорвать ее повелевая. Я, розу ту срывая, Свой палец терном уязвил; А он загадку изъяснил,

Что розану любовь подобна И сколько услаждать, столь и язвить удобна.

Cookies on Poetry Cove

We use cookies to remember your language preference and — only with your consent — to learn how Poetry Cove is used. You can change your mind any time.
Любовь и роза | «При вечере, в день летний...» · Kljucharev F.P. · Poetry Cove