Skip to content
1873–1920

NEŠTĚSTÍ NA OBZORU.

Louis Křikava

Sonatu štěstí jsem ráno dal orkestru duše své hráti, však jásání harfy mé v příboji tónů, ach, nebylo znáti. Prstům jsem zděšeným přejet dal v zoufalé úzkosti přes ni. Zachvěly struny se ztajenou touhou, leč mlčí má harfa a nezní.

Přelétal obzorem denně vlak, zdravě mne určitou chvílí. – Z růžových hleděl jsem sadů svých, modravým vzduchem jak pílí. Nezřít ho... Minuty míjejí. V pozdravu přesný tak býval. Dým jeho nestoupá ze skal dnes, s nichž hadem obratně splýval.

Němý, jejž chorého rámě mé bratrsky přečasto zvedá, dnes used u mého prahu si a oči mé zoufale hledá. Klidu se umělé hradby pod ranami úzkosti boří, když ubohý ruce mé chytá a marně cos říc’ mi se moří.

Co to zas děsného přijde? Proč teskně tak volají ptáci? Proč okov jde ze studně prázdný? Proč pramen se do země ztrácí? V hlubinách duše to duní, snů moře je úzkostí zchvěno... Slyš! Kdo to volá tam v dáli tak zoufale, dlouze mé jméno? –

Cookies on Poetry Cove

We use cookies to remember your language preference and — only with your consent — to learn how Poetry Cove is used. You can change your mind any time.
NEŠTĚSTÍ NA OBZORU. · Louis Křikava · Poetry Cove