Skip to content
1794

Послание к Дмитриеву в ответ на его стихи, в которых он жалуется на скоротечность счастливой молодости

Karamzin N.M.

Конечно так, -- ты прав, мой друг! Цвет счастья скоро увядает, И юность наша есть тот луг, Где сей красавец расцветает.

Тогда в эфире мы живем И нектар сладостный пием Из полной олимпийской чаши; Но жизни алая весна

Есть миг -- увы! пройдет она, И с нею мысли, чувства наши Лишатся свежести своей. Что прежде душу веселило,

К себе с улыбкою манило, Немило, скучно будет ей. Надежды и мечты златые, Как птички, быстро улетят,

И тени хладные, густые Над нами солнце затемнят, -- Тогда, подобно Иксиону, Не милую свою Юнону,

Но дым увидим пред собой! И я, о друг мой, наслаждался Своею красною весной; И я мечтами обольщался --

Любил с горячностью людей, Как нежных братий и друзей; Желал добра им всей душею; Готов был кровию моею

Пожертвовать для счастья их И в самых горестях своих Надеждой сладкой веселился Небесполезно жить для них --

Мой дух сей мыслию гордился! Источник радостей и благ Открыть в чувствительных душах; Пленить их истиной святою,

Ее нетленной красотою; Орудием небесным быть И в памяти потомства жить Казалось мне всего славнее,

Всего прекраснее, милее! Я жребий свой благословлял, Любуясь прелестью награды, -- И тихий свет моей лампады

С звездою утра угасал. Златое дневное светило Примером, образцом мне было... Почто, почто, мой друг, не век

Обманом счастлив человек? Но время, опыт разрушают Воздушный замок юных лет; Красы волшебства исчезают...

Теперь иной я вижу свет, -- И вижу ясно, что с Платоном Республик нам не учредить, С Питтаком, Фалесом, Зеноном

Сердец жестоких не смягчить. Ах! зло под солнцем бесконечно, И люди будут -- люди вечно. Когда несчастных Данаид

Сосуд наполнится водою, Тогда, чудесною судьбою, Наш шар приимет лучший вид: Сатурн на землю возвратится

И тигра с агнцем помирит; Богатый с бедным подружится И слабый сильного простит. Дотоле истина опасна,

Одним скучна, другим ужасна; Никто не хочет ей внимать, И часто яд тому есть плата, Кто гласом мудрого Сократа

Дерзает буйству угрожать. Гордец не любит наставленья, Глупец не терпит просвещенья -- Итак, лампаду угасим,

Желая доброй ночи им. Но что же нам, о друг любезный, Осталось делать в жизни сей, Когда не можем быть полезны,

Не можем пременить людей? Оплакать бедных смертных долю И мрачный свет предать на волю Судьбы и рока: пусть они,

Сим миром правя искони, И впредь творят что им угодно! А мы, любя дышать свободно, Себе построим тихий кров

За мрачной сению лесов, Куда бы злые и невежды Вовек дороги не нашли И где б, без страха и надежды,

Мы в мире жить с собой могли, Гнушаться издали пороком И ясным, терпеливым оком Взирать на тучи, вихрь сует,

От грома, бури укрываясь И в чистом сердце наслаждаясь Мерцанием вечерних лет, Остатком теплых дней осенних.

Хотя уж нет цветов весенних У нас на лицах, на устах И юный огнь погас в глазах; Хотя красавицы престали

Меня любезным называть (Зефиры с нами отыграли!), Но мы не должны унывать: Живем по общему закону!..

Отелло в старости своей Пленил младую Дездемону И вкрался тихо в сердце к ней Любезных муз прелестным даром.

Он с нежным, трогательным жаром В картинах ей изображал, Как случай в жизни им играл; Как он за дальними морями,

Необозримыми степями, Между ревущих, пенных рек, Среди лесов густых, дремучих, Песков горящих и сыпучих,

Где люди не бывали ввек, Бесстрашно в юности скитался, Со львами, тиграми сражался, Терпел жестокий зной и хлад,

Терпел усталость, жажду, глад. Она внимала, удивлялась; Брала участие во всем; В опасность вместе с ним вдавалась

И в нежном пламени своем, С блестящею в очах слезою, Сказала: я люблю тебя! И мы, любезный друг, с тобою

Найдем подругу для себя, Подругу с милою душею, Она приятностью своею Украсит запад наших дней.

Беседа опытных людей, Их басни, повести и были (Нас лета сказкам научили!) Ее внимание займут,

Ее любовь приобретут. Любовь и дружба -- вот чем можно Себя под солнцем утешать! Искать блаженства нам не должно,

Но должно -- менее страдать; И кто любил, кто был любимым, Был другом нежным, другом чтимым, Тот в мире сем недаром жил,

Недаром землю бременил. Пусть громы небо потрясают, Злодеи слабых угнетают, Безумцы хвалят разум свой!

Мой друг! не мы тому виной. Мы слабых здесь не угнетали И всем ума, добра желали: У нас не черные сердца!

И так без трепета и страха Нам можно ожидать конца И лечь во гроб, жилище праха. Завеса вечности страшна

Убийцам, кровью обагренным, Слезами бедных орошенным. В ком дух и совесть без пятна, Тот с тихим чувствием встречает

Златую Фебову стрелу, И ангел мира освещает Пред ним густую смерти мглу. Там, там, за синим океаном,

Вдали, в мерцании багряном, Он зрит... но мы еще не зрим.

Cookies on Poetry Cove

We use cookies to remember your language preference and — only with your consent — to learn how Poetry Cove is used. You can change your mind any time.
Послание к Дмитриеву в ответ на его стихи, в которых он жалуется на скоротечность счастливой молодости · Karamzin N.M. · Poetry Cove