Skip to content
1788

Анакреонтические стихи А. А. П(етрову)

Karamzin N.M.

Зефир прохладный веет, И, Флору оставляя, Зефир со мной играет, Меня утешить хочет;

Печаль мою развеять Намерен непременно. Зефир! напрасно мыслишь Меня развеселити,

Мне плакать не давая! Ты в сердце не проникнешь, Моя же горесть в сердце. Но если ты намерен

Мне службу сослужити, Лети, Зефир прекрасный, К тому, который любит Меня любовью нежной;

Лети в деревню к другу; Найдя его под тенью Лежащего покойно, Ввей в слух его тихонько

Что ты теперь услышишь: «Расставшися с тобою, Чего не думал сделать? Рассматривал я призму,

Желая то увидеть, Что Нютонову душу Толико занимало, Что Нютоново око

В восторге созерцало. Но, ах! мне надлежало Тотчас себе признаться, Что Нютонова дара

Совсем я не имею; Что мне нельзя проникнуть В состав чудесный света, Дробить лучей седмичных

Великого светила. -- Я Нютона оставил. Читая философов, Я вздумал философом

Прослыть в ученом свете; Схватив перо, бумагу, Хотел писать я много О том, как человеку

Себя счастливым сделать И мудрым быть в сей жизни Но, ах! мне надлежало Тотчас себе признаться,

Что дух сих философов Во мне не обитает; Что я того не знаю, О чем писать намерен. --

Вздохнув, перо я бросил. Шатаяся по рощам, Внимая Филомеле, Я Томсоном быть вздумал

И петь златое лето; Но, ах! мне надлежало Тотчас себе признаться, Что Томсонова гласа

Совсем я не имею, Что песнь моя несносна. -- Вздохнув, молчать я должен. Теперь брожу я в поле,

Грущу и плачу горько, Почувствуя, как мало Талантов я имею». Зефир, Зефир прекрасный!

Лети в деревню к другу; Найдя его под тенью Лежащего покойно, Ввей в слух его тихонько

Что ты теперь услышал.

Cookies on Poetry Cove

We use cookies to remember your language preference and — only with your consent — to learn how Poetry Cove is used. You can change your mind any time.
Анакреонтические стихи А. А. П(етрову) · Karamzin N.M. · Poetry Cove