Skip to content
1821–1879

Návrat k domovu.

Siegfried Kapper

Buď mi pozdraveno! Pozdraveno, Oudolí mého domovu drahé, Jak se tu rozléháš

Před mým okem v slzách plesajícím, Posledními Loučícího s tebou se dne Ozářeno červánky!

S vlnošumným šperkem osetých polí, S rozestřeným kobercem květoucích luhů, S lesknavým pasem jekotné řeky, S každou chyží, každým domkem, každým stromem,

O družko mladictví mého, Buď mi pozdravena! Na vrchu onoho pahorku, U paty pomníku

„Osamělosti“ zasvěceného, V lesknoucím se rosou Jarním ránu, O kolikrát sem sedával!

Slzícího mého oka Toužebné hledy V dálku těkaly bezkonečnou, A srdce a duše

Mocným se mi dmuly pudem, Prostory změřiti světa, Ach! modrými horami Touhám mým skrytého,

A modrým nebem. Pod onu lípu Ve chladný stín, Unaven dlouhým

Doly a horami blouzením, Kolikráte sem si sedal V poledním parnu! Spočinout chtěl sem

A klidu, ach! klidu Nemoh’ sem nalézt; Neb v žilách se mi proudilo mocně, A myšlénky konaly skutky

A záměry kuly. Pahorku, pomníku, lípo! Ještě vás vidím Všecky, jak před mnoha lety,

Nezměněné, nesestárlé. Ač já – já! Jak se k vám opět vracím, Zase vás vidím?

Života nátiskem Unaven, zemdlen; Všedností, ouskoky, boji Ohromen, skrocen;

Oklamán láskou, Nadějí zmámen, Opuštěn vírou, Na moři života rozbouřeném

Vyhostěnec bez kotve – Jak se k vám vracím, Zase vás vidím! Dávno minulých co časů pověst

Provívá mi to duší; Poražených co vojů davoria Hřímá mi to srdcem; Ač pružnosti ducha zmrtvené

Nelze se zmužiti, Hynoucím v nečinnosti myšlénkám Nelze se vzbuditi K novému žití.

Jen upomínek slze ronící zefir Přes záměrů mých mrtvoly věje, Jak na hřbitově tamto Soumraků rosné vánky

Přes hroby vějou Mrtvého světa.

Cookies on Poetry Cove

We use cookies to remember your language preference and — only with your consent — to learn how Poetry Cove is used. You can change your mind any time.
Návrat k domovu. · Siegfried Kapper · Poetry Cove