Skip to content
1794

Ода на смерть Плениры | «Где от горести унылой...»

Kapnist V.V.

Где от горести унылой, Где спастись от лютых бед? Нет в живых Плениры милой! Милый друг! тебя уж нет!

Где от скорби ни скрываюсь, Всё в мечтах с тобой встречаюсь; В смертну погруженный сень, Зрю твой гроб, вопль слышу слезный.

Всё в глазах твой вид любезный Носится, дражайша тень! Тень дражайшая! смягчися: Возвратись хотя на час,

Хоть на миг остановися И подай в последний раз Белизной блестящу снежной Руку, что с улыбкой нежной

Простирала к другу ты. Но, увы! ты отлетаешь, Дух мой в горесть погружаешь, В мрак унылой пустоты.

Тщетно слез струя катится, Не смягчает скорби злой. В сердце кровь остановится, Как лишь гроб представлю твой.

В душу мне он ужас сеет. Всё в глазах моих мертвеет. Каждый милый мне предмет В виде кажется увялом.

Смерть надгробным покрывалом От меня скрывает свет. В рощу ль скроюся густую -- Осень уж ее мертвит,

На жену ль взгляну драгую -- Смертный одр пред ней стоит. На детей воззрю ли милых -- Вижу в них сирот унылых.

Сам, скитаясь меж гробов, Мрачной, кажется, стезею, Тенью предводим твоею, Опускаюсь в смертный ров.

Вслед за скорбной сей мечтою Скорбная летит мечта: Вижу духом пред собою Те печальные места,

Где теперь супруг твой страстный, Удручен судьбой злосчастной, Медленны часы влачит, Где, от всех уединенный,

Мрачной мыслью отягченный, С горестью один сидит. Там он зрит перед собою Скорбный вид мгновений тех,

Как, взмахнувши смерть косою, Вкруг твоей постели всех Ближних и друзей стеснила, Как, прощаясь, ты вперила

На него померкший зрак; К небу взведши взор, вздохнула И глаза навек сомкнула На драгих тебе руках.

О! почто же всем любезный, Всех любящий человек, Ближним, обществу полезный, Кончит быстротечный век?

А злодей, как ястреб гладный, Только крови ближних жадный, В нечестивый путь течет Средь утех, увеселений,

Без забот и огорчений Сладкий, долгий век живет? Но что жизнь? В родах -- мученье, В детстве -- раболепства гнет,

В юности -- страстей волненье, В мужестве -- труды сует. Старость -- возвращает в детство. Смерть -- рождения наследство.

Вот что жизнь -- се нива зол! Сеет смерть и пожинает, Землю в гроб преобращает, Гроб -- во мрачный свой престол.

Что ж скорбим, что в свет отселе Спешно перешел наш друг? Здесь в ее прекрасном теле Обитал небесный дух,

Сердце верою дышало, Каждо чуждой скорби жало И ее пронзало грудь. Дружество с любовью нежной

В дебри жизни сей мятежной Ей прокладывали путь. Верь, мой друг! и скорбь отрыни, Верь, что слез твоих предмет

Из сей мрачныя пустыни В вечный преселилась свет, Что теперь твоя супруга, Верх земного темна круга,

На лиющих свет кругах, В радость облачась, играет И с отрадою взирает На лежащий в гробе прах.

Верь, что миг тот нам плачевный, Как померк в ней свет очес, Очи ей открыл душевны Зреть незримый свет небес;

В ров как гроб ее спускали, На воздушных поднимали Ангелы ее крылах; Персть как с заступа ссыпалась,

Благодать преизливалась На нее в златых лучах. Верь и не скорби душою О потере дорогой.

Радуйся: небес стезею Уж она вошла в покой В радужном венце победы. Но от горныя беседы,

Как взойдет на холм луна, В ризы скрывшися нетленны, Прийдет в час уединенный Утешать тебя она.

О, сниди, мой друг небесный! Влей отраду в томну грудь. К хижине моей безвестной Ты легко приметишь путь:

Изваянный лик твой милый Я поставлю над могилой, Скрывшей прах отца, детей. Там, сим видом привлеченна,

Снийдешь друга зреть смущенна И мелькнешь в душе моей. Гроб, где прежде взор мой бренный Лишь пустыню находил,

Днесь мне зрится населенный Сонмами небесных сил. В них мне будешь ты мечтаться И пред всеми отличаться

Лунно-видной белизной, Как сияла между нами Нежных прелестей чертами И душевной красотой.

Cookies on Poetry Cove

We use cookies to remember your language preference and — only with your consent — to learn how Poetry Cove is used. You can change your mind any time.
Ода на смерть Плениры | «Где от горести унылой...» · Kapnist V.V. · Poetry Cove