Skip to content
1820

Проклятие дереву | «Тот в день несчастный и печальный...»

Kapnist V.V.

Тот в день несчастный и печальный К работе вредной приступал, Кто здесь тебя первоначально, Проклято дерево! сажал:

Рукой злочестья, вероломства Он вырастил тебя близ дома своего На гибель позднего потомства, К стыду села всего.

Родному тот отцу, конечно, В свирепстве череп размозжил И в темну ночь бесчеловечно Дом кровью гостя обагрил;

Тот с ядом колхов яд змеиный Мешал, кто внес тебя в средину рощи сей, Чтоб ты над головой невинной Обрушилось моей.

Чего страшиться повсечасно, Ввек смертный предузнать не мог: Преплывшему Босфор опасный Пунийцу уж не страшен рок.

Стрел парфа, в бегство обращенна, Боится марз, того наш меч и цепь страшит, -- Но всех нас смерть непредузренна Разила и разит.

Я сам чуть в царстве Прозерпины Пред грозным не предстал судьей; Чуть дальной не узрел долины Предела праведных теней;

Эолки, жертвы дев кичливых, Алкея, что, златой коснувшися струны, Пел бедства плаваний бурливых, И ссылки, и войны.

В священной тишине, в молчаньи Внимают тени гласу их; Но песнь о битвах, о изгнаньи Мучителей, тиранов злых

Дружнее в круг толпу стесняет; И дивно ль? -- лиры их пленили Тартар весь: Им внемля, уши опускает Стоглавый черный пес.

С власами эвменид сплетенных Не слышен свист зиявших змей. От мук, навеки присужденных, С Танталом хищный Промефей

В забвеньи отдыхают сладком; И быстрый Орион, первейший из ловцов, Не гонит рысей в поле гладком Ни в дебре лютых львов.

Cookies on Poetry Cove

We use cookies to remember your language preference and — only with your consent — to learn how Poetry Cove is used. You can change your mind any time.
Проклятие дереву | «Тот в день несчастный и печальный...» · Kapnist V.V. · Poetry Cove