Skip to content
1861–1907

ZA ŠTĚSTÍM.

Alois Škampa

Stezka je v háji sněhem zaváta, zvěř ani lovec po ní nechvátá – sám tady bloudím, sám! Jest-li i mně tak zima zavěje

cesty mých tužeb, zlaté naděje: kam žitím pak se dám? Keře jsou nahy, list je neskrývá, kos po nich skáče, ale nezpívá,

les odumřel a stich’... Jestli i mne tak zima ochudí o kvítek lásky, jejž mám ve hrudi, o píseň na rtech mých?

Rvi se a hroz mi, tvrdý osude: přec u mne bázeň hostem nebude, směle já půjdu dál! Nechť cestu k cíli draho zaplatím,

pec budu vítěz, jen když neztratím svou víru v ideál! Nemůže vzít mi děs ni samota, o čem jsem sníval v jaru života,

ne, nevrátím se zpět! Dvě bílé ruce pouť mou žehnají, dva sladké rtíky z dáli šeptají: „Ó, přijď si pro můj květ!“ –

A já jdu k předu, rád a osvěžen, a já již nedbám, že kraj zasněžen a pozdě na cestu... Za jejím koncem najdu odměnou

pohádku jara, toužebně vysněnou – svou drahou nevěstu!

Cookies on Poetry Cove

We use cookies to remember your language preference and — only with your consent — to learn how Poetry Cove is used. You can change your mind any time.
ZA ŠTĚSTÍM. · Alois Škampa · Poetry Cove