Skip to content
1859–1929

Lesní réva.

Bohdan Kaminský

Ty opuštěný květe, že bratře smím ti říci, rci, zda tě život hněte, jenž v úděl tobě pad’?

Ty květe snivý, v skalách klíčíš tady, jak rost’ můj život mladý, a tiše zkvétající se díváš na západ.

Co tobě po tom, zdali tvá krása lidem stačí, by lásku tobě lhali – Máš ptáky, sluje, les,

klid svatý večer, slunce paprsk z rána, jsi vichrem kolébána, máš všecky písně ptačí, jich touhu, žal i ples.

Jsi sama, opuštěná, tě z lidí nezná žádný, jen vítr, který stená kol drsných skrání skal.

Ni tupý obdiv, ani soucit lhavý tě nikdy neunaví, ni vylhaný cit zrádný se u tě neblýskal.

Tys nepoznala ani, čím nám se život hnusí, tu bídu a to lhaní a chudý, mělký cit,

a jak si tady ctnost i lásku lžeme a potom v hrůze němé po chvíli vřavy musí z nás každý odejít...

To závidím ti štěstí, že’s lidí nepoznala, že můžeš sama kvésti, jak nemůž’ nikdo z nás,

že jenom ptákům, skalám jen jsi známá, že můžeš býti sama, když tady vřava stálá nás mučí zas a zas.

Mé duše sestro, rci mi, zda není to tak lépe, po mrazech drsné zimy tu z jara bíle kvést,

než od kolébky k hrobu cestou dlouhou mřít bolestí a touhou, kde mráz nám čelo tepe i hloží lidských cest.

Ó květe osamělý, v tom míru přehlubokém ty život prosníš celý, jak v úděl tobě pad’ –

a já bych rád jen krůpěj toho blaha, a abych jak ty, drahá, směl aspoň klidným okem se dívat na západ...

Cookies on Poetry Cove

We use cookies to remember your language preference and — only with your consent — to learn how Poetry Cove is used. You can change your mind any time.
Lesní réva. · Bohdan Kaminský · Poetry Cove