Skip to content
1855–1934

MODERNÍ PARNAS.

Josef Kalus

Půl chrám, půl palác divného slohu, pln drobných ozdob, sloupků a sošek,

arkád a vížek na vyvýšeném pyšní se místě. A nad portálem

stkvěje se nápis z ryzího zlata: „Mus vyvolencům, elitě ducha

a eleganci možno sem vstoupit.“ V ústraní stojím a pozoruji,

kdo všechno přijde, kdo bude vpouštěn a nevyslyšen, a zahanben kdo

musí jít zpátky. Ekvipáž jede nádherná, krásná, táhnou ji bruny

ohnivé, mladé jak okřídlenci, u brány stanou – na dlažbě zvoní

podkůvky jasně z ryzího stříbra. V livreji sluha otvírá dvířka,

a vystupuje spanilý jinoch, postavy útlé, dlouhý vlas splývá

mu na ramena. Bělostný límec, černý frak, botky a rukavičky,

vše bez úhony – i parfum cítit, jak by teď vyšel z modního skladu.

Svižně a lehce jak z gutaperče přistoupí k bráně, obnaží hlavu,

zaťuká prstem: „Pusťte mne, prosím, jsem Jarmil Pěnka. Vydal jsem knihu

prvotin svojich, ve skvostné vazbě s ořízkou zlatou u první firmy

v královské Praze – předmluvu napsal slavný náš básník, drahý můj přítel.

Vizte!“ a vznáší exemplář knihy vázaný vkusně v sametu rudém

se zlatou lyrou, slov důkaz pádný. Bránka hned vrzne. Pán elegantní

a uhlazený úsměvem vlídným jinocha vítá, na čelo líbá,

v náruči tiskne mladého mistra. Pak odvádí jej do zlaté síně,

rovného k rovným, kde vavřín kvete, odkud se valí kadidla oblak,

vůně a chvály. Fanfáry zavzní, hymnické zpěvy – v tom brána třeskne,

neslyšet více, jen nezřetelný jakýsi hlahol, jak by les šuměl.

Jsem na rozpacích, odvážit-li se přistoupit blíže a zaklepati:

tak rád bych věděl, jak se to žije, jak se to dýchá v takové slávě,

v oblacích dýmu, v oblacích vůně a mezi mistry mistrovanými.

Však strach mnou třese: oděv mám starý, z mody už vyšlý, nenovou obuv –

(nedbá se na to tak na venkově) no, zkusím štěstí. Bázlivě klepám –

dlouho však nikdo mi neotvírá: jistě tam myslí, že pro almužnu

přichází žebrák – V tom otevře se. „Visitku máte?“ „Pro Boha, nemám –

a je to nutné?“ „Žádá to slušnost.“ „Vždyť nemám peněz na potřebnější,“

namítám tiše. „Nuž, rcete jméno!“ úsečně zazní, jako když ocel

do srdce vjede – „Kalusův Josef.“ „Líto mi, neznám.“ Zahanben mlčím.

„A co jste napsal?“ „Valašské písně.“ „Kdo pak je tiskl?“ „Šašek a Frgal

V Meziříčí Velkém.“ „Venkovské hnízdo kdes na Moravě?“ Kývám, že ano.

„Nesete výtisk?“ Z poboční kapsy třesoucí rukou vytahnu sešit

v obálce šedé, tušímť: že obal zde rozhoduje. Dostačil pohled

a kniha se mi s poznámkou vrací: „Venkovsky prosté, tisk, papír, všecko. –

Rcete, kdo z mistrů našich vám vzorem?“ „Vzorem mi krása a nehledanost,

národní písně.“ „Ach, to jste chudák: kdo za vás potom ve veřejnosti

lámat má kopí?“ „Nikdy bych nechtěl, by mne kdo z přízně vynášel, chválil,

co se tkne vnějšku, vždy jsem si pravil, obsah ať mluví, pouzdro že vždycky

zůstane pouzdrem, byť bylo zlaté.“ – „Ó mýlíte se: obsahu onoť

teprve pravé dodává ceny, jak perle skvostné obruba zlatá.“ –

„Ach, nevěděl jsem.“ – A ostýchavě pohlednu ve tvář moudrému pánu,

nežertuje-li: vážně se dívá na moje perka s příštipky dvěma.

Zastyděl jsem se... On lakýrky má, z atlasu vestu, frak z brusu nový,

moderní účes. „Co studoval jste?“ zvolna se táže. „K řemeslu šel jsem

z národní školy –“ „Tak?“ svraští čelo, pak jako kníže z vysoka ptá se:

„Čím živíte se?“ – „Tkalcovstvím, pane.“ „A myslíte si, že psáti knihy

a dobýt slávy je též tak snadno jak člunkem házet?“ „Ach, křivdíte mi –“

nesměle pravím a lítosť dravá stáhla mi srdce. Byl bych snad plakal –

V čas ještě spatřím, že celý Parnas ve dveřích stojí, úsměšek na rtech

šuškaje cosi dívá se na mne. I měl jsem pocit, jakobych z trestu

ulicí běhal do naha svlečen a po mých zádech svištěly důtky,

pruty a biče. Z vnitra se draly tlumené smíchy se stuchlou vůní,

jak by tam kdosi františky pálil – pomalu brána pak zavřela se.

Hned vytušil jsem, že mně už více se neotevře – že vstupu nikdy

se nedoprosí a nedotluče venkovský poet. –

Cookies on Poetry Cove

We use cookies to remember your language preference and — only with your consent — to learn how Poetry Cove is used. You can change your mind any time.
MODERNÍ PARNAS. · Josef Kalus · Poetry Cove