Hé vendégek, a begyetek! Nehogy mindent megegyetek! Ne feledd, hogy régi szabál: Csak mértékkel egyél, igyál.
Kövérség korai vénség, Tehát móddal ó vendégség. Az angyalok sose esznek Mégis gyönyörűek lesznek.
Tea csigaleves módraE levestől mennek falnak Kik belőle sokat falnak. Hideg fogas Cúgot kapsz a halevéstől,
Nemcsak soktól, de kevéstől. Halmajonez Majonezből bármily kevés, Harmadnapos hideglelés.
Töltött tojás Casinomódra Hajh a tojás nehéz falat! Ezt mondja a tapasztalat. Csirkesaláta
Füled szaggatja a csirke. Ebbe őrült bele Kirke. Hideg rosztbif körítve Rosztbif reuma forrása,
Aki eszi, kárát lássa. Pulykamell jó asszony módra Pulykamelltől hull a hajad, Jobb tehát ha tálban marad.
Kappansült körítve Szeplőt szaporít a kappan, Nem viszi le semmi szappan. Uborka és salátafélék
Ludtalpat kapsz uborkától, Ne is égy belőle mától. Torták és édességek Torta hájat nevel búra:
Biztos a karlsbadi kúra. Pogácsák és sós sütemények Pogácsától kezed reszket, Vegyed tudomásul eztet.
Feketekávé A fekete török átok - Dehát úgyis megisszátok... Ürmös és ringató borok
Megmondták az apostolok, Nem inni valók a borok. Im hát aki mértéklettel szórakozott az étkekkel,
s meg nem roggyant keze-lába, jöhet a táncoskolába. Járjuk, mint a szél a pusztán, fölfrissülünk majd káposztán,
káposztának is a levén, mint a beduin a tevén. (E hasonlat egyéb hián, nem történt csak a rím mián.)
S ha még fogát feni falánk, - frissen sül a farsangi fánk, kivül piros, belül foszlik, míg a vendég el nem oszlik.
S aki panasszal van bajba’, menjen a sóhivatalba!
Cookies on Poetry Cove