Skip to content
1773–1847

Z anthologie řecké.

Josef Jungmann

Na plece pojma slepý žebrák žebráka chromého Vet nese: půjčuje on zrak druhu, druh mu nohy. Postavil aj, zde rybáři otec Pelagonu Meniskus Veslo a vrš, života trudna památku jeho.

Známe Filoktéta; v první naň vzíraje pohled Každý rychle vidí traplivou srdce žalost. Částka jeho hlavy má zježené vlasy; část ode poutce Kštíci nosí surové barvy mu kostrbatou.

Kůže plná vrásek se vidí, a všecka vyzáblá, A skoro, žeť vyschlá, moh’ namakať by rukou. Ustydlé slzy vyplakaných mu zříti na víkách, Náramné patrnou známku bolesti jeho.

Čí je to pěknořadé stromoví, pastýři? – Olívy Pallady jsou: vinný kmen se vine Bromiu. Ti klasové? – Démétery. Čí a jakého to božstva Kvítí? – Hérino tu, růženy tam Pafie.

Páne milý! neračiž své píšťaly dávať ode rtů, Ozvěna v ouporu tom najde se jistě také. Attyčane stredný, zpěvavou uchvátě kobylku Ty zpěvavý za pokrm ptenci nepernu 1) neseš:

Pěvkyni sám ty pěvec, letavý blaholepno 2) letadlo, Zárovnou letník letnici, hosti ty host. Rychle ji pusť ubohou, i neníť zapodobno ni právno Pěsnolibými pojíť ústami pěsnolibým.

O břicho nestoudné! pro tě mastihuba spolujedlý Líbezné svobody právo za jíchu prodá. Pleskonosý Niobi když tancuje Memfis a Dafni, Jak z kameneť Niobi, jak z dřeva Dafni vede.

Cookies on Poetry Cove

We use cookies to remember your language preference and — only with your consent — to learn how Poetry Cove is used. You can change your mind any time.
Z anthologie řecké. · Josef Jungmann · Poetry Cove