Skip to content
1907–1938

Harum dierum carmina

Jenő Dsida

Kis cigaretta fátyla, fátylas selyemködü füstje, selymes füstök ezüstje, borítsd be ma bús szememet!

dunna pihéje, puhája, párnák fellegszerü fodra, paplanom csipkebodra, födözd be borús fülemet!

kedvesem! – csipogó, csacsogó kicsi fecske, bíbor cseresznye-szemecske, szeresd szomorú szivemet!

Bénán lehanyatlik a kéz, széttapogat tehetetlen: élni ma itt lehetetlen, meg kell halni ma itt,

halni e földi avarban, hol léptekkel, kopogókkal, lekopott rongy-lobogókkal kullog az emberi hit,

a virrasztó nyomorúság piros parázs-szeme nyitva s vörös varázs-zene szítja lángra tüzes tanait.

Hallod, amint a sovány egerek foga rajjal, patkányok raja zajjal rágja a régi falat,

kedvesed koldul az uccán, zokogva nyújtja ki karját, hídakon kússza a karfát s hörög a mély viz alatt,

a csillagok is lerohadtak, futnál, de messzire nem jutsz, adnál, de adni nem tudsz s küzdeni nincs akarat.

Fekete éjszaka fátyla, házromok fekete füstje, tömjénfüstök ezüstje, borítsd be borult szememet!

dunna halotti puhája, szemfedőm csipkebodra, Styx suhogó habi-fodra, tömd be siket fülemet!

Halál! – amiként keserű kis kukacot elnyel a fecske, vagy véd a cseresznye-szemecske, rejtsd el az én szivemet!

Cookies on Poetry Cove

We use cookies to remember your language preference and — only with your consent — to learn how Poetry Cove is used. You can change your mind any time.
Harum dierum carmina · Jenő Dsida · Poetry Cove