Skip to content
1907–1938

Altató mese

Jenő Dsida

Eljött az este, álmos a világ, aludj, kisbaba, aludj, tente, tente!... Még mondok rövid, csacska kis mesét a ködös, néma, őszi reggelekről,

ahová eljött Napsugárlevente. Eljött. – Szürkeség borongott a tájon, a bús, esőző, hervadt levelek beborították piros kis kalapját, –

de a szívében muzsika sikongott és sarkantyúja halkan pengett. Az uccasarkon lantos-fiú állott, hangja fütyülő, ajka sípoló,

bokáját illőn, szépen összevágta és meghajolva szólt a leventének: Tudod, én vagyok a Csirkefogó! Nem vagyok én rossz, sem istentelen

csak nótám csendül minden vigalomba! – – hozzá édesen csengőn kacagott s megrázta tömött, selymes körhaját. (Minthogyha bizony nem is fiú volna!)

– Hát szervusz, komám! – szépen paroláztak, tudták, hogy szavuk semmit sem palástol, meséltek ezer furcsa kis mesét, versenyt futottak kipirult orcával,

s tüzesek voltak a barátkozástól. Minden ablaknál megálltak dalolni ősz városában, kószán, szerteszét – Éjszaka néha régi hold mosolygott

és úgy adott a két ifjú barát az embereknek éjjeli zenét. Várták, hogy nyílik, tárul minden ablak, emberarc nevet, zöldülnek a fák,

várták, hogy hurrát kiáltsanak rájuk, mirtuszt fonjanak a fejük köré, – hogy szebb legyen és jobb ez a világ. ...Kietlen ucca ásított tovább,

felleg rohant a piros hold elé. Némult ajkukon lüktetett a szívük, s az éjji szélben ütemek sajogtak és bánat-hang volt minden ütemé.

Aztán nagy csend lett, néma hatalom, hullni kezdett az első téli hó – – Az uccasarkon magába-omoltan falnak fordulva fel-felzokogott

a szegény, árva kis Csirkefogó. Lecsüggedt arccal, mese-vég hitével messze vándorolt Napsugárlevente – Eljött az este... álmos a világ...

Most télbe fagynak a találkozások. Most aludni kell: tente, baba, tente!

Cookies on Poetry Cove

We use cookies to remember your language preference and — only with your consent — to learn how Poetry Cove is used. You can change your mind any time.
Altató mese · Jenő Dsida · Poetry Cove