Skip to content
1839

Морская тоня

Jazykov N.M.

Море ясно, море блещет; Но уже, то здесь, то там, Тень налетная трепещет, Пробегая по зыбям;

Вдруг поднимутся и хлынут Темны водные струи, И высоко волны вскинут Гребни белые свои;

Буря будет, тучи грянут, И пучина заревет. Рыбаки проворно тянут Невод на берег из вод.

Грузно! Что ты, сине море, Дало им за тяжкий труд? Много ты в своем просторе Водишь рыб и всяких чуд;

Много камней самоцветных, Жемчугов и янтарей, Драгоценностей несметных, Соблазняющих людей,

В роковой твоей пучине, Бережет скупое дно. Что ж ты, дало ль, море сине, Рыбакам хоть на вино?

Невод вытащен. -- Немного Обитателей морских; От сокровищ бездны строгой Нет подарков дорогих!

Вот лежит, блестя глазами, Злой, прожорливый мокой, С костоломными зубами; Вот огромный блин морской,

Красноносый, красногубый, С отвратительным хвостом; Да скатавшегося в клубы На раздолье волновом,

Воза с два морского сору, И один морской паук; А тащили словно гору, А трудились сотни рук!

Море стихло, море ясно; В хрустале его живом Разыгрался день прекрасной Златом, пурпуром, огнем;

Видом моря любоваться Собралась толпа гостей. Ей мешают наслаждаться Рыбаки; бегут за ней,

И канючат, денег просят: Беднякам из бездны вод Сети длинные выносят Непитательный доход!

Cookies on Poetry Cove

We use cookies to remember your language preference and — only with your consent — to learn how Poetry Cove is used. You can change your mind any time.
Морская тоня · Jazykov N.M. · Poetry Cove