Skip to content
1579

Het cort begryp der XII boecken Olympiados

Jan Noot

Olympiados D.I. vander Noot lib. V.

Oorlof veur-hoofdt schoon, en hoogh, de woonstede Der Gracien, en der eerbaerheydt mede, Oogen vaerdt wel die my ver-wermdt, vercouwen Kundt soo ghy wildt. Orlof bloeme der vrouwen Orlof mijn Nimphe. Orlof mijn Lief eerbaer,, soet: Musa vaerdt wel, mijnen Dagh, en Son' claer,, goedt. Orlof beleefde en goedighe Meerstersse. Orlof mijn vreugdt, en oock mijns lijdens persse. Orlof eerbare en edel suster goedigh: Orlof mijn hert, d'eere oock ons tijdts veur-spoedigh. Bloemken, vaerdt wel. Orlof mijn troost, mijn Leuen, Orlof mijn deel, en mijn peerle verheuen, Orlof oorsake van mijn druckigh versuchten, Orlof myn vreuchdt die mijnen druck doedt vluchten: Orlof o cracht, en sterc-heyd mijnder Sielen, Orlof o druc, en anxt die my vernielen. Orlof mijn Swaen, Orlof mijn mirtus croone Orlof laurier, en tortelduyfken schoone. Weer ghy my sijt gants wreedt, oft soet,, genadigh, Ick blijue al-tijdts v Dienaer goedt,, gestadigh. Betrouwende dat ghy eens sonder falen Mijn liefde, en dienst, genadigh sult betalen. Vindende my alleen, en gants vol sorgen Quamen my smert' en droefheydt groot ver-worgen En my verdroet dat ick den dagh aensagh claer Soo quelde my de Liefde nacht en dagh swaer. En desen druck quam my soo sterck bestrijden Dat ick al doodt sou sijn van druck en lijden Had' ick mijn lief niet haest weer-om geuonden Dies ick tot heur' al-dus sprack op dees' stonden.

Adieu beau front, trophée de l'Amour, Palais d'honneur des Graces le sejour. Adieu bel oeil qui m'englasse & m'enflamme, Adieu tres-humble & vertueuse Dame: Adieu ma Nymphe, Or Adieu mes Amours, Ma Muse Adieu, le Soleil, de mes Iours: Adieu discrete & gentille Maistresse, Adieu mon bien, mon mal & ma liesse, Adieu tres noble, & tres-diuine Soeur, Adieu mon coeur, de nostre temps l'honneur: Adieu mes yeux, Adieu ma sage & belle Adieu en tout ma Chaste Tourterelle De mon printemps adieu la douce fleur, Adieu mes nerfs, ma force, & ma vigueur: Adieu l'obiect de mon plaisant martire: Adieu mon bien, par qui tant je souspire. Mon Mierte adieu, mon laurier, mon chappeau, Mon Cigne adieu, Adieu mon Passereau. Si me soyez, ou gracieuse, ou braue Tousiours seray en tout lieu vostre esclaue, En esperant qu'vn jour vostre pitié Contentera ma loyale amitié. Me trouuant seul plein de melancolie, Triste & transi, ie regrettois ma vie, Et me faschoit de voir du ciel le jour Tant en mon coeur me tourmentoit l'Amour, Tant ce regret me faisoit dure guerre, Que sans mercy je fusse mort soubz terre, Si de retour n'eusse veu de mes yeux Mon bien & mal, dont ie parlois ioyeux.

Cookies on Poetry Cove

We use cookies to remember your language preference and — only with your consent — to learn how Poetry Cove is used. You can change your mind any time.