Olympiados D.I. vander Noot lib. VI.
Dies ghelijck ooc bedancte ick heur-lie seere Bewijsende heur allen dienst en eere. Voordts hebben sy my gheleydt na de pleyne En daer ghelaeft wt Pegasums Fonteyne: Soo dat ick werd' ghemaect Poëet vercoren Deur t'vlammigh vier dat in my werd' gheboren, Dies Phoebus my mildelijc gaf een Liut',, goedt Van oudt iuoir, van snaren en geliudt,, soet. Ick yuerich deur d'wonderlijck mirakle Wys-rasende als een God'lijck Orakle, Songh' sonder last, lustigh bly van aenschijne, Myn liefde eerbaer', en ghestadighe pyne Die ick doens leedt, makende al zoo, siet, d'eere Eeuwigh bekendt van myn lief goedt en teere. Verheffende ooc den lof der reynder Liefden: Der Susters goedt: En Phoëbums diet my briefden. Van daer gingh' ick in wel gebloeide houen Waer ick toens vandt geselschap weerdt om louen: Die daer in vreughdt leefden en goede ruste Tot alder tydt medt eerlijcke welluste. Dit waren (siet) al godlycke Poëten Sienders bequaem, en oprechte Profeten, Eeuwigh ver-seldt in eeren en in deughden Medt heur Vrysters, en Vrindinnen vol deugden, Veur-sightigé en eerlijcke Meesterssen, Synde meest deel Godlycke Poëterssen. Hier rusten sy ontrent de water stroomen, Daer lasen sy onder de Lauren boomen, Hier songhen sy ontrent de cleer' fonteynen, Daer dansten sy lustighlijck deur de pleynen:
En me disant estre le bien venu, Et ie leur ay aussi salut rendu. Lors elles m'ont mené dedans la plaine Et abrreuué de l'eau de leur fonteine, Dont à l'instant par la flamme secrete, Que Dieu dardoit en moy, fus faict Poëte. Phoebus encor me donnoit quant & quant D'iuoire blanc vn luc bien resonnant. Moy tout raui, par merueilleux miracle, D'vne fureur diuine, qu'un Oracle, Sans nul labeur, en mille & mille tours Chantoit le mal que suffrois en amours Sus le bon Luc: poussant ainsi la gloire De ma Maistresse au Temple de Memoire: Vantant aussi l'Amour, & les bonneurs Du Delien, & ses pudiques Seurs. De la i'entray'es champaignes fleuries, Ou ie trouuay des nobles compaignies, Qui là viuoient en repos gracieux, Menants plaisir en ces lieux bien heureux. Ceux cy estoient les immortels Poëtes, Sages, Diuins, & bien disants Profetes, Accompaignez en tout bien & honneur De leurs Amours, remplies de douceur: Belles pour vray, & pudiques Maistresses, Dont la plus part estoient Poëteresses. Les vns alloient ça & là pourmener, Autres alloient pres de l'eau reposer: Autres chantoient pres de quelque fonteine, Autres balloient libres permi la pleine.
Ick heel verheughdt te sien' sulcken ghenade Sette my neer onder der boomen schade En trouwendé mynen sangh op de snaren Der liuten (die ick Phoëbo moest be-waren.) Songh' op dat pas vrolijck verheugdt van sinne D'eere en de deugdt van myn sute Vrindinne. Tewyl' dat ick hier songh' med suter kelen Soo quam tot my deur Apollos beuelen Logistica, en stelde my een croone Van gruen Laurier op myn hoofdt t'mynder loone: De welke my sand Phoebus Deleen,, claer, Van Parnasso den bergh Pegasien,, daer. Venus sand my med huer Gracien reene Oock eenen crans, van Mirtus taxkens cleene.
Moy tout rauy de veoir tant de plaisir Ie me mis lors ioyeux soubs vng Laurier Et mariant ma voix au luc d'iuoire Que j'auois eu de Phoebus à ma gloire, Ie chantois clair en tres-douce harmonie La grand vertu, & beauté de m'Amie. Et ce pendant qu'ainsi icy chantois Reuint vers moy Raison à ceste fois, Et m'apportoit vne belle couronne De Laurier verd qui mon chef enuironne, Que m'enuoioit le grand Dieu Deleen Que i'auois veu au mont Parnassien. De Mirte aussi m'enuoioit Citerée Vn beau chappeau par sa Charité aymée.
Cookies on Poetry Cove