Skip to content
1634

Eerlycke tytkorting

Jan Harmensz. Krul

Clavdiaen in Harders kleedingh, Juliana, Amarillis, Grvcella, Coridon, de Mysyck met Rey van Musicanten: by haer hebbende eenigh gheblomte, 't welck sy draghen na den Tempel van Pallas alwaer sy die selvighe op-offeren met een Musyck ghesangh ende ghespel. Grucella VRundt Coridon, ick hoop dat onse Offerande Yets vrughtbaers wercken sal.

Amaril Te meer wanneer wy brande Dees Bloempjes uyt-ghekeurt. Coridon Met Lauw're blaen gheçiert: O Maeght, ô Eedele Maeghd, wel waerdigh Gelauriert, Kom, soet geselschap kom, laet ons dees Tempel groeten, De Kunst-Godin ter Eer, met neer-gheboogen voeten; Vereenigh snaer, en stem, een yder vat zijn thoon, En kniele nevens my voor Pallas waerde Troon:

Ey! offer op met vreuchd' de Kunst-Godin, Kunsts schatten, Strijck doch eens op de Veel op dat wy mogen vatten Den thoon recht na den eys: strijck noch eens op de ge, 't Is wel, kom laet ons gaen, en dragen d'Offer me: Goddinne vande Kunst, wy proncken u Altare Met Bloempjes, en Laurier, op dat wy onse snare Door soet gheluyt, en geur van 't aengename groen, Naer u behagen onse offerande doen: Versmaedt de diensten niet die wy uyt liefde thoonen; Maer wilt met uwe gunst, ô Kunst-Godin beloonen Ons dienst aen dese Maeght, Musica ons Vrundin. Pallas Ghy zijt my wellekom, treedt na der tot my in, V stemmen offert op, vangh aen, vangh aen u vreughde, En Goddelijcke Kunst vermenght met alle deughde. Hier moet Musicael ghesonghen ende ghespeelt werden, dient ghelet, dat yder ordentelijck neder knielt voor den Tempel; na datter gesongen is, werter ghesproocken. MUsica mijn Vrundin, u Kunst ick soo hoogh acht Dat ick u waerdich houd' om onder het geslacht Pallas Der groote Goon te zijn: ô Kunst, ô Edele vreughde O Goddelijck vermaeck, ô vrolijckheyt vol deughde: O sangh, ô soet geluyt, ô lieffelijck gespel, V vreughd' ick boven al, naest 's Hemels vreughde stel: O vreughde door de lust u kracht alleen ghekregen, O stemmen wiens vermaeck de Goden selfs bewegen: O Snaren soet gheklanck, ô lieve melody Die selfs de Goon beweeght, en treckt mijn gunst tot dy:

Musyck Ick speur, ô Kunst-Godin, de Goon ons vreught betrachten, Daer t'Aertsch gheslachte die in teghendeel verachten; Ia treden nu by na mijn waerde met de voet, Dies ick ô Kunst-Godin, om gunst u smeecken moet: Wel eer waer ick geacht, in Konincklijcke hove, Nu door een snoot gebroet onwaerdelijck verschove: Wel eer ben ick geweest van grooten aengebeen, Nu van een bot geslacht als met de voet getreen; Der-halven (ô Godin) ons Musicale Schare Ootmoedigh buyten neer, en proncken u Altare En Offeren u op de gaven van ons Kunst, Op dat wij door de vreucht bewegen u tot gunst; Gunt ons (ô Kunst-Godin) soo in de Kunst te groeye, Dat onder ons de Kunst in rechte Liefd' mach bloeye. Pallas Vrundin, Edel vrundin, 'k en heb niet in mijn macht, Dat u niet zy gegunt indien ghy 't maer betracht; Dies spreeckt wat ghy begeert. Musyck 'k Sal op gevoysde maten, Ons soet versoecken u in Rijmen hooren laten; Ghy Coridon, die vry meer als uytmuntend zijt, Singh op ons Vaersjes dees Goddinne toegewijt.

Cookies on Poetry Cove

We use cookies to remember your language preference and — only with your consent — to learn how Poetry Cove is used. You can change your mind any time.
Eerlycke tytkorting · Jan Harmensz. Krul · Poetry Cove