Skip to content
1867

Рассвет | «В казармах, за рекой, пробили час зари...»

Jakubovich P.F.

В казармах, за рекой, пробили час зари, И свежий утренник уж гасит фонари. Толпа злотворных снов приникла к изголовью Кипучих юношей... Как глаз, налитый кровью,

Свет лампы замигал в предутренних лучах... И в этот смутный час, как лампы свет, в цепях Телесной немощи душа бессильно бьется, Тоскует, и болит, и на свободу рвется!

Весь воздух -- как лицо, залитое в слезах: Предметы зыблются в причудливых чертах... Уже послышались кой-где людские речи С охриплым отзвуком, и задымились печи.

Писатель задремал, не выпустив пера. И падшим женщинам уснуть пришла пора -- Тупым, тяжелым сном без радости и муки, Со ртом разинутым, как плети свесив руки.

Голь изнуренная, с отрепьем на плечах, Разводит очаги на жалких чердаках; Средь холода и мглы, в лишеньях нищей доли, Несчастных рожениц теперь ужасней боли!

Как заглушенный плач сквозь хлынувшую кровь, Крик сиплый петуха, замолкнув, слышен вновь. Седой плывет туман, как море колыхаясь... И в глубине больниц, хрипя и задыхаясь,

Немало горемык отходит в этот час! Меж тем толпа гуляк, трудами утомясь, Торопится домой -- нога с ногой в разладе... В зелено-розовом трепещущем наряде

Студеная заря над Сеною пустой Неспешно движется огнистой полосой, И сумрачный Париж, старик трудолюбивый, Протер уже глаза рукой нетерпеливой.

Cookies on Poetry Cove

We use cookies to remember your language preference and — only with your consent — to learn how Poetry Cove is used. You can change your mind any time.
Рассвет | «В казармах, за рекой, пробили час зари...» · Jakubovich P.F. · Poetry Cove