Que si entre le marj & la femme ont des ennuys ou facheries, ny doivent cela trop manifester, ny moins en participer à leurs voisins. Il est par mesmes tres-convenable conseil, qu'en telle sorte & maniere, & avec telle discretion se gouvernent le marj, & la femme en leurs courroux, ou debats, que les voysins n'en sojent abreuvez de leurs affaires, puis que c'est chose certaine, que si quelqu'un d'eulx leur porte inimitie, il prendra plaisir de sçavoir qu'ils sont en fascherie, & s'ils les ayment, ne sçauront aussi tenir d'en parler, cecy dis-je parce qu'il y a des hommes tant inconsiderez, & des femmes si mal patientes, qu'ils ne scaurojent remonstrer, qu'en se courroucant, ny elles ne scaurojent respondre, qu'en cryant, en sorte & maniere que leurs voysins ont assez affaire de les appointer les jours ouvriers, & à ouyr leurs plaintes les festes. Le marj se plaindra, en disant, que sa femme est si tresancre & mauvaise, qu'il n'y a diable qui la puisse dompter, ny avec elle demeurer, & si dira aussi qu'elle est si jalouse, soupconneuse, & si impatiente qu'elle ne scauroit dissimuler un seul mot: & si adjoustera d'avantage: disant qu'elle est paresseuse, trop mignarde, dormarde, & si ne obmettra, possible à dire qu'elle est salle, nonchalante & mauvaise mesnagiere, & qu'elle ne scait qu'aller & retourner à visiter ses commeres, ses parens & amyes, tellement que depuis qu'elle met le pied hors la maison le matin, elle ne revient jusques à ce qu'il est heure de soupper. Semblablement la femme fera plusieurs doleances de son marj, en disant que c'est un homme triste, melancolique & trop solitaire, si que pour estre si soupconneux, seulement il ne la laisse aller veoir ses parens, & que si elle veut aller à l'Eglise, n'aura pas encores ouy demy messe, ne dit un pater, qu'il la mandera querir, 't ellement qu'elle n'ose vestir bonne robe, ny chaperon, & moins s'ose monstrer encores à porte ou à fenestre estant plus enclose ou serrée, que si elle fut religieuse d'observance, & si elle se plaindra de mesme de son marj, voulant dire qu'il est homme de tresgrande colere, qu'on ne luy ose dire un mot, ne se courrouce fort: si qu'il y a par fois si allumé la colere, qu'il ny aura en sa maison chambriere ny serviteur, ny quelque fois la maistresse, ausquels il ne mette la main dessus. Pareillement elle dira qu'il ne prend en gré service, qu'on luy face, & ne veut croire chose qu'elle luy die: en sorte que la pauvre femme ne luy sert j'a d'autre office, que de garder la maison, apprester son disner, & soupper, & luy nourrir ses enfans: & en se plaignant dira par mesme sorte de son dict marj, que c'est un jouëur, & un desbaucheur, tellement qu'il ne laisse mariée ny vefue, qu'il ne tasche à luy presenter son service, & si avec tout cela elle que ne suffit pas de despendre sa rente ou revenu, mais que pareillement il engage les bagues d'elle, pour en survenir à ses plaisirs, passetemps: telles & semblables plaintes, & doleances font le marj de la femme, & la femme du marj, desquelles en vouloir participer à ceux qui ne les doivent sçavoir, n'y leur peuvent remedier, me semble veoir, que au marj est faute de naturel, & à la femme envie devouloir parler. Partant que telles, ou semblables choses se dovent seulement deceler à celuy, lequel cognoissons estre nostre vray amy, & l'avons congneu pour tel, & non à autre.
Car si je manifeste à tous ce que j'ay caché dans mon coeur, qu' est ce que je garderay à dire à mon grand amy? Et pour ce les facheries, passions, & fatigues, qui nous surviennent, n'est pas raison de les manifester, & declarer, fors à celuy, qui est nostre entier amy, lequel nous aydera à y remedier, nous donnera conseil, & si nous les aydera à plorer: joint que les larmes de l'amy amollissent beaucoup le coeur affligé. Et puis que cecy est vray, pourquoy est-ce que la femme se plaint du marj, & le marj de sa femme à celuy que, possible, au lieu de les appointer, se mettra à rire, ou à se moquer? Donc s'il y a au marj quelque faute, & en la femme quelque imperfection, je ne trouve pas grande sagesse, de manifester cela à ceux, qui n'en sont pas advertis: car moindre mal est, que voz voisins en ayent le soupçon, que non pas qu'ils le scachent par vous mesmes.
Cookies on Poetry Cove