Skip to content
1834

Лев и мудрая змея

Hvostov D.I.

Лев Царь скотов, то есть четвероногих, Был мудр, богат, имел прекрасную жену; Хранитель правил строгих, Любил ее одну.

Царям и пастухам бывают дни прекрасны, И дни ненастны. Царица умерла, а царь льет токи слез, И ревом горестным глушит всечасно лес.

Придворные тогда придворно поступали, Печальному царю внушали, Что много на земле искуснейших врачей, Что для правителя звериного народа

И чудо произвесть должна сама природа. Кого не обольстит мед сладостных речей? Утешась, ободрясь, Царь Лев привстал с постели; Гонцы его меж тем повсюду полетели,

Привозят мудреца; мудрец была змея, И говорит: беруся я Искусством оживить души твоей царицу Прекрасную супругу Львицу.

Успеха верного от слов моих ты жди, Лишь трех счастливцев мне в земле твоей найди, Которые б не знали, С тех пор, как родились, беды, ниже печали.

Отправил царь гонцов. Премудро царствуя во славе, Он думал, что в его державе Счастливцев множество. Привозят и купцов

(Звериных только стран), привозят мудрецов. Не тут-то сделалось, -- никто не воскресает. Печаль от времени нередко погасает. Случилось это и со львом;

Чрез год потом Со львицею другой он браком сочетался, Счастливых не найдя, счастливым сам остался. Пускай велик сей свет;

Нет человека в нем, чтоб век провел без бед.

Cookies on Poetry Cove

We use cookies to remember your language preference and — only with your consent — to learn how Poetry Cove is used. You can change your mind any time.
Лев и мудрая змея · Hvostov D.I. · Poetry Cove