Skip to content
1829

Les tronçons du désert

Victor HUGO

Je veille, et nuit et jour mon front rêve enflammé, Ma joue en pleurs ruisselle Depuis qu'Albaydé dans la tombe a fermé Ses beaux yeux de gazelle.

Car elle avait quinze ans, un sourire ingénu, Et m'aimait sans mélange, Et quand elle croisait ses bras sur son sein nu, On croyait voir un ange !

Un jour, pensif, j'errais au bord d'un golfe ouvert Entre deux promontoires, Et je vis sur le sable un serpent jaune et vert, Jaspé de taches noires.

La hache en vingt tronçons avait coupé vivant Son corps que l'onde arrose, Et l'écume des mers que lui jetait le vent Sur son sang flottait rose.

Tous ses anneaux vermeils rampaient en se tordant Sur la grève isolée, Et le sang empourprait d'un rouge plus ardent Sa crête dentelée.

Ces tronçons déchirés, épars, près d'épuiser Leurs forces languissantes, Se cherchaient, se cherchaient, comme pour un baiser Deux bouches frémissantes !

Et comme je rêvais, triste et suppliant Dieu Dans ma pitié muette, La tête aux mille dents rouvrit son il de feu, Et me dit : " Ô poète !

" Ne plains que toi ! ton mal est plus envenimé, Ta plaie est plus cruelle ; Car ton Albaydé dans la tombe a fermé Ses beaux yeux de gazelle.

" Ce coup de hache aussi brise ton jeune essor. Ta vie et tes pensées Autour d'un souvenir, chaste et dernier trésor, Se traînent dispersées.

" Ton génie, au vol large, éclatant, gracieux, Qui, mieux que l'hirondelle, Tantôt rasait la terre et tantôt dans les cieux Donnait de grands coups d'aile,

" Comme moi maintenant, meurt près des flots troublés ; Et se forces s'éteignent, Sans pouvoir réunir ses tronçons mutilés Qui rampent et qui saignent. "

Cookies on Poetry Cove

We use cookies to remember your language preference and — only with your consent — to learn how Poetry Cove is used. You can change your mind any time.
Les tronçons du désert · Victor HUGO · Poetry Cove