Skip to content
1770–1847

Oda Horácova, knihy III., devátá

Šebestián Hněvkovský

Dokud milencem tvým jsem byl, Dokud srdečněji šíji tvou labutí Jiný neobjal z jinochů: Blažším páčil jsem se nad krále Persie.

Dokud nežhal jsi po jiné, A jsi Lydii svou pro Chloi nezavrh’: Skvěla jsem se tu v oslavě Jasněj nad bohyni Ilii Římanů.

Vládne Chloe teď nademnou, Znalá ve zpěvu i souzvuku kytary, Zemřít pro ni jsem hotový, Délší život-li jí sudičky dopřejí.

Žiji s Kalajem Turinským V plání obapolném, soucitu blaženém; Dvakrát pro něj chci sejít, Prodlouží-li mu nit života sudice.

Což díš? Láska-li předešlá Spojí rozpojené, svazkem však pevnějším, Jestli Chloe se opustí Zrzá; můj-li ti byt bude zas domovem?

Ač hoch nad nebe skvělejší, Lehčí nad plevy ty, nad moře zbouřené Prudčí: s tebou si volím žít, Tebe provodit do bytů blažených.

Cookies on Poetry Cove

We use cookies to remember your language preference and — only with your consent — to learn how Poetry Cove is used. You can change your mind any time.
Oda Horácova, knihy III., devátá · Šebestián Hněvkovský · Poetry Cove