Skip to content
1835–1923

Otčím – chléb.

Adolf Heyduk

Chléb – můj otčím opatrný, chtěl mě ondy šťastným míti, ved’ mě hocha ubohého k svému domku cestou žití.

Z keře lásky, z keře písní stolisté mi růže trhal, bych se vůní neotrávil, do bláta je bázliv vrhal.

Do cisterny jasné krásy kal mi metal blatné dráhy, abych douškem neschvátil se, ale k cíli došel záhy.

Abych nezřel radost světa, plnou hříchů prý a rmutu, do oken dal mojí síňky síť zelenou bujných prutů.

Pošlapal mi hněviv vůkol květy v nivách, květy v luhu, za jara bych nepohleděl v jejich barev krásnou duhu.

Buku v stráni srubnul ruku, aby na mne nezakýval, pastevců mi zpěvy dusil, abych s nimi nezazpíval.

Zavíral mi na klíč dvéře jara modrých za večerů, svatojanské mušky lapal v tajemného lesa šeru.

Hlavu tepal, srdce mučil, z přízně, z lásky sám jak soudil, jen bych času nepromeškal, jen bych cestou nezabloudil.

Motýle mi plašil z květnic, skřivánky mi plašil z polí, lindušky mi plašil z duše, orly z hlavy – ach, to bolí.

Já však lindušky ty zlaté i ty mušky znova chytal; jejich let se v mojí duši – jejich pel v mých rukou kmital.

U cíle jsme dálné cesty, při útulku valně ztmělém; chléb, jejž teskliv v ruce beru, zlatím si tím slunným pelem.

Cookies on Poetry Cove

We use cookies to remember your language preference and — only with your consent — to learn how Poetry Cove is used. You can change your mind any time.
Otčím – chléb. · Adolf Heyduk · Poetry Cove