Skip to content
1835–1923

8. listopad 1620.

Adolf Heyduk

Chladný zavál vítr od západní strany, zavál nejchladnější dobou listopadu, že na Pražských věžích od bouře a chladu zvony zavzdychaly jako temné hrany.

Chladný zavál vítr, a ta mračna černá prach a písek zhoubně v sobě ukrývala, na kotoučích prachu černá zráda spala, jako cizoložka hanby licoměrná.

Chladný zavál vítr, skučel na vše strany, a uvadlým listím bouřlivě zahrával, jímž pod Bílou horou kolébku vystlával pro ubohé Čechy, bratry Moravany.

Chladný zavál vítr, – druhý den na ráno už si bujná chasa u kolébky hrála, do očí však zráda prach jim sesypala, a tak bylo množství dětí pouspáno.

A ty mrtvé děti nezná nikdo více, ale zráda posud v oblacích přebývá, dosud ranní hvězdu lásky nám zakrývá, jedna smí jen svítit, svítí – večernice! –

Přijde ale doba, přijde, – snad už tady, zavoláme bratry, zjiskříme své zraky, co nám zrádní lidé zradou učinili, mečem svaté pravdy učiníme taky.

Cookies on Poetry Cove

We use cookies to remember your language preference and — only with your consent — to learn how Poetry Cove is used. You can change your mind any time.
8. listopad 1620. · Adolf Heyduk · Poetry Cove