Skip to content
1893

À Sextius

José-Maria HEREDIA

Le ciel est clair. La barque a glissé sur les sables. Les vergers sont fleuris et le givre argentin N'irise plus les prés au soleil du matin. Les bœufs et le bouvier désertent les étables.

Tout renaît. Mais la Mort et ses funèbres fables Nous pressent, et, pour toi, seul le jour est certain Où les dés renversés en un libre festin Ne t'assigneront plus la royauté des tables.

La vie, ô Sextius, est brève. Hâtons-nous De vivre. Déjà l'âge a rompu nos genoux. Il n'est pas de printemps au froid pays des Ombres. Viens donc. Les bois sont verts, et voici la saison

D'immoler à Faunus, en ses retraites sombres, Un bouc noir ou l'agnelle à la blanche toison.

Cookies on Poetry Cove

We use cookies to remember your language preference and — only with your consent — to learn how Poetry Cove is used. You can change your mind any time.
À Sextius · José-Maria HEREDIA · Poetry Cove