Skip to content
1797–1856

Caput XXIII.

Heinrich Heine

„ein andrer Verleger hätte mich Vielleicht verhungern lassen, Der aber giebt mir zu trinken sogar; Werde ihn niemals verlassen.

„ich danke dem Schöpfer in der Höh’, Der diesen Saft der Reben Erschuf, und zum Verleger mir Den Julius Campe gegeben!

„ich danke dem Schöpfer in der Höh’, Der, durch sein großes Werde, Die Austern erschaffen in der See Und den Rheinwein auf der Erde!

„der auch Citronen wachsen ließ, Die Austern zu bethauen – Nun laß mich, Vater, diese Nacht Das Essen gut verdauen!“

Cookies on Poetry Cove

We use cookies to remember your language preference and — only with your consent — to learn how Poetry Cove is used. You can change your mind any time.
Caput XXIII. · Heinrich Heine · Poetry Cove