Skip to content
1897

Französisches Wiegenlied

Otto Erich Hartleben

In meines Vaters Garten – blühe mein Herz, blüh auf – in meines Vaters Garten stand ein schattiger Apfelbaum –

Süsser Traum – stand ein schattiger Apfelbaum. Drei blonde Königstöchter – blühe mein Herz, blüh auf –

drei wundersame Mädchen schliefen unter dem Apfelbaum – Süsser Traum – schliefen unter dem Apfelbaum.

Die allerjüngste feine – blühe mein Herz, blüh auf – die allerjüngste Feine blinzelte und erwachte kaum –

Süsser Traum – blinzelte und erwachte kaum. Die zweite fuhr sich übers Haar – blühe mein Herz, blüh auf –

die zweite fuhr sich übers Haar, sah den roten Morgensaum – Süsser Traum – sah den roten Morgensaum.

Sie sprach: Hört ihr die Trommel nicht – blühe mein Herz, blüh auf – sie sprach: Hört ihr die Trommel nicht hell durch den dämmernden Raum –

Süsser Traum – hell durch den dämmernden Raum? Mein Liebster zieht zum Kampf hinaus – blühe mein Herz, blüh auf –

mein Liebster zieht zum Kampf hinaus, küsst mir als Sieger des Kleides Saum – Süsser Traum – küsst mir als Sieger des Kleides Saum!

Die dritte sprach und sprach so leis – blühe mein Herz, blüh auf – die dritte sprach und sprach so leis: Ich küsse dem Liebsten des Kleides Saum –

Süsser Traum – ich küsse dem Liebsten des Kleides Saum. – – In meines Vaters Garten – blühe mein Herz, blüh auf –

in meines Vaters Garten steht ein sonniger Apfelbaum – Süsser Traum – steht ein sonniger Apfelbaum!

Cookies on Poetry Cove

We use cookies to remember your language preference and — only with your consent — to learn how Poetry Cove is used. You can change your mind any time.
Französisches Wiegenlied · Otto Erich Hartleben · Poetry Cove