Skip to content
1910

«В моих садах – цветы, в твоих – печаль...»

Gumilev N.S.

В моих садах -- цветы, в твоих -- печаль. Приди ко мне, прекрасною печалью Заворожи, как дымчатой вуалью, Моих садов мучительную даль.

Ты -- лепесток иранских белых роз. Войди сюда, в сады моих томлений, Чтоб не было порывистых движений, Чтоб музыка была пластичных поз,

Чтоб пронеслось с уступа на уступ Задумчивое имя Беатриче И чтоб не хор менад, а хор девичий Пел красоту твоих печальных губ.

Cookies on Poetry Cove

We use cookies to remember your language preference and — only with your consent — to learn how Poetry Cove is used. You can change your mind any time.
«В моих садах – цветы, в твоих – печаль...» · Gumilev N.S. · Poetry Cove