Skip to content
1916

«Словно ветер страны счастливой...»

Gumilev N.S.

Словно ветер страны счастливой, Носятся жалобы влюбленных, Как колосья созревшей нивы, Клонятся головы непреклонных.

Запевает араб в пустыне: «Душу мне вырвали из тела». Стонет грек над пучиной синей: «Чайкою в сердце ты мне влетела».

Красота ли им не покорна! Теплит гречанка в ночь лампадки, А подруга араба зерна Благовонные жжет в палатке.

Зов один от края до края, Шире, все шире и чудесней, Угадали ль вы, дорогая, В этой бессвязной и бедной песне?

Дорогая с улыбкой летней, С узкими, слабыми руками И, как мед двухтысячелетний, Душными черными волосами.

Cookies on Poetry Cove

We use cookies to remember your language preference and — only with your consent — to learn how Poetry Cove is used. You can change your mind any time.
«Словно ветер страны счастливой...» · Gumilev N.S. · Poetry Cove