Skip to content
1921

Суэцкий канал | «Стаи дней и ночей...»

Gumilev N.S.

Стаи дней и ночей Надо мной колдовали, Но не знаю светлей, Чем в Суэцком канале,

Где идут корабли Не по морю, по лужам, Посредине земли Караваном верблюжьим.

Сколько птиц, сколько птиц Здесь на каменных скатах, Голубых небылиц, Голенастых, зобатых!

Виден ящериц рой Золотисто-зеленых, Словно влаги морской Стынут брызги на склонах.

Мы кидаем плоды На ходу арапчатам, Что сидят у воды, Подражая пиратам.

Арапчата орут Так задорно и звонко, И шипит марабут Нам проклятья вдогонку.

А когда на пески Ночь, как коршун, посядет, Задрожат огоньки Впереди нас и сзади;

Те красней, чем коралл, Эти зелены, сини… Водяной карнавал В африканской пустыне.

С отдаленных холмов, Легким ветром гонимы, Бедуинских костров К нам доносятся дымы.

С обвалившихся стен И изгибов канала Слышен хохот гиен, Завыванья шакала.

И в ответ пароход, Звезды ночи печаля, Спящей Африке шлет Переливы рояля.

Cookies on Poetry Cove

We use cookies to remember your language preference and — only with your consent — to learn how Poetry Cove is used. You can change your mind any time.
Суэцкий канал | «Стаи дней и ночей...» · Gumilev N.S. · Poetry Cove