Skip to content
1868

Критянка в море | «На скале у моря, полная печали...»

Golts-Miller I.I.

На скале у моря, полная печали, Женщина с ребенком на руках сидит, Взором утонула где-то в синей дали И, забывшись, к морю грустно говорит:

«Он сказал, прощаясь: «Победит свобода И кто ей пребудет верен до конца...» Скоро ль, море, скоро ль? Вот уже два года Мать не видит мужа, а дитя -- отца...

Он сказал, прощаясь: «Веруйте и ждите -- Недалек свиданья радостного час, Недалек тот миг, что весть о вольном Крите Ласточкой весенней долетит до вас».

С той поры для нас уж нет иных желаний, С той поры мы верим, с той поры мы ждем -- Хоть прошло два года страшных испытаний, Хоть уж горсть героев меньше с каждым днем...

Ты их видел с неба, боже справедливый, Эти годы крови, подвигов и слез -- Ты и не допустишь, чтобы ветвь оливы Ангел твой ко гробу вольности принес!

Но когда ж, о море, смолкнут эти битвы За свободу Крита и за нашу честь И в ответ на голос пламенной молитвы Принесешь ты нам обещанную весть?

Скоро ли нас муж мой, счастливый и гордый, Встретит как хозяин на земле родной, И к груди своей уверенной и твердой Ласково прижмет могучею рукой?

Скоро ли опять уйдет в ножны кровавый Меч, и перестанет с гор струиться кровь, И в объятьях гордой лучезарной славы Радостно утонет кроткая любовь?..»

Так она грустила на скале у моря. Холода печали взор ее был полн, Речь звучала тихо; жалобно ей вторя, Раздавался окрест гул прибрежных волн...

И, отдавшись вся одной глубокой думе, Бледная, с тоскливым трепетом в груди, Вслушивалась в говор волн, и в этом шуме Чудились слова ей страшные: «Не жди!»

Cookies on Poetry Cove

We use cookies to remember your language preference and — only with your consent — to learn how Poetry Cove is used. You can change your mind any time.
Критянка в море | «На скале у моря, полная печали...» · Golts-Miller I.I. · Poetry Cove