Skip to content
1894

Заря во всю ночь | «Было поздно; в душе замирающий шум...»

Golenischev-Kutuzov A.A.

Было поздно; в душе замирающий шум Пережитого дня был чуть слышен; Сумрак вешнего бреда, видений и дум Надвигался -- волшебен и пышен.

В нем росли очертанья дремучих дерев, В нем туманились гладкие воды; Шла заря от заката к востоку -- садов Проникая вершины и своды.

И боролася ночь с этой белой зарей, И боролися -- радость с печалью, Непроглядная грусть с незакатной мечтой, Ближний сумрак с сияющей далью.

И заря побеждала, и ночь не могла Заключить ее в своды темницы -- И победная радость росла, всё росла Вместе с пламенем юной денницы.

Cookies on Poetry Cove

We use cookies to remember your language preference and — only with your consent — to learn how Poetry Cove is used. You can change your mind any time.
Заря во всю ночь | «Было поздно; в душе замирающий шум...» · Golenischev-Kutuzov A.A. · Poetry Cove