Skip to content
1822

Терентинская дева | «Стенайте, алкионы!..»

Gnedich N.I.

Стенайте, алкионы! О птицы нежные, любимицы наяд, Стенайте! ваши стоны Окрестные брега и волны повторят.

Не стало, нет ее, прекрасной Эвфрозины! Младую нес корабль на берег Камарины; Туда ее Гимен с любовью призывал: Невесту там жених на праге дома ждал.

При ней, на брачный день, хранил ковчег кедровый, Одежды светлые и девы пояс новый, И перлы для груди, и злато для перстов, И благовонные мастики для власов.

Но, как Ниобы дочь, невинная душою, На путь покрытая одеждою простою, Фиалковым венком и ризою льняной, На палубе, одна, стояла, и мольбой

Звала попутный ветр и мирные светила. Но вихорь налетел и, грянувши в ветрила, Невесту обхватил, корабль качнул: о страх! Она уже в волнах!..

Она уже в волнах, младая Эвфрозина! Помчала мертвую глубокая пучина. Фетида, сжаляся, ее из бездн морских Выносит бледную в объятиях своих.

На крик сестры, толпой, сквозь влажные громады, Всплывают юные поверх зыбей наяды; Несут бездушную, кладут под кипарис; Там -- принял девы прах зефиров тихий мыс;

Там -- нимфы, воплями собрав подруг далеких, И нимф густых лесов, и нимф полей широких, И, распустив власы, над холмом гробовым Весь огласили брег стенанием своим.

Увы! напрасно ждал тебя жених печальный; Ты не украсилась одеждою венчальной; Твой перстень с женихом тебя не сочетал, И кудрей девственных венец не увенчал!

Cookies on Poetry Cove

We use cookies to remember your language preference and — only with your consent — to learn how Poetry Cove is used. You can change your mind any time.
Терентинская дева | «Стенайте, алкионы!..» · Gnedich N.I. · Poetry Cove