Skip to content
1835–1907

XCIV

Giosue Carducci

Cavalca sir Óluf la notte lontano Per fare gl'inviti, ch'è sposo diman. Or danzano gli elfi su 'l bel verde piano: La donna de gli elfi gli stende la man.

– Ben venga sir Óluf! Perché vuoi scappare? Vien dentro nel cerchio: vien, balla con me. – – Ballare non devo, non posso ballare: È giorno di nozze dimani per me. –

– Se meco tu balli, scudiero gentile, Due d'oro speroni donare io ti vo', Ed una camicia di seta, sottile, Che al lume di luna mia madre imbiancò. –

– Ballare non posso, non devo ballare: È giorno di nozze dimani per me. – – Sir Óluf, ascolta: ti voglio donare Un cumulo d'oro, se balli con me. –

– Il cumulo d'oro ben venga; ma poi Ballare non posso, ché ho nozze diman. – – Se meco, sir Óluf, ballare non vuoi, Il morbo e il contagio ti accompagneran. –

E un colpo gli batte leggero su 'l cuore: Tal doglia sir Óluf più mai non sentì. Poi bianco il rialza su 'l suo corridore: – Ritorna a la sposa, ritorna così. –

E quando a la porta di casa egli venne, Sua madre al vegnente guardò con terror: – Ascolta, figliuolo: di' su, che t'avvenne? Perché così smorto? che è quel pallor? –

– Come esser non debbo sì pallido e smorto? Nel regno de gli elfi m'avvenne d'entrar. – – Figliuolo, la sposa sarà qui di corto: Che devo a la sposa, figliuolo, contar? –

– Le di' che a sollazzo cammino pe 'l bosco Con cane e cavallo, provandolo al fren. – Ed ecco (il mattino tremava ancor fósco) La sposa e l'allegro corteggio ne vien.

Recavano cibi, recavano vino, – Ov'è il mio sir Óluf? lo sposo dov'è? – – Usciva a sollazzo pe 'l bosco vicino Con cane e cavallo, verrà presto a te. –

La sposa una rossa cortina solleva, E morto lì dietro sir Óluf giaceva.

Cookies on Poetry Cove

We use cookies to remember your language preference and — only with your consent — to learn how Poetry Cove is used. You can change your mind any time.
XCIV · Giosue Carducci · Poetry Cove