Skip to content
1817–1864

Výprava do Litvy.

Vincenc Furch

Bouřné mráčno – carské vojsko Táhne z bitvy k bitvě – Proti Rusům pozdvihla se Polská šlechta v Litvě.

Ejhle den volnosti svítí Nad Litevskou nocí, Bílý orel již již lítá Litvě ku pomoci.

Na komoni sněhobílém Gielgud jede krokem – Vítá lesy, nivy, hory Plápolavým okem.

Matko Litvo, již se blíží Syn tvůj s mečem v ruce, Aby tvoje svaté lůno Bránil, chránil v půtce.

Ale marný, starý Gielgud Místo na bojiště – Táhne stranou na svůj zámek Do svého rodiště.

Na svém hradě slaví Litvín Svátek svého jmena – Zatím ruskou povodní jest Litva zaplavena. –

V marném pozdním boji Gielgud Couvá vojům Ruským – Bídný polský sbor se blíží Ke hranicím Pruským.

Běda – vojsko polské musí Kročit přes hranici – Pozůstali ve své vlasti Jen dva náčelníci:

Z Litvy Gielgud nevykročil: Hle pobočník jeho Svou bambitkou s koně srazil Vůdce nešťastného!*)

Z Litvy zpátky do Varšavy Skrze nepřítele Prorazil se rek Dembinski Se svou jízdou směle.

Cookies on Poetry Cove

We use cookies to remember your language preference and — only with your consent — to learn how Poetry Cove is used. You can change your mind any time.
Výprava do Litvy. · Vincenc Furch · Poetry Cove