Skip to content
1817–1864

Hentzi.

Vincenc Furch

Slavný prápor žlutočerný nad Budínem vlaje – S pyšnou orlicí Rakouskou vítr sobě hraje. Za Budínem slunce klesá – k horám sestupuje, Posledním svým krvoleskem kraje ozářuje.

Na zámeckých baštách stojí vůdce zamyšlený, K slunci zapadajícímu zrak má obrácený: „Tam pospícháš k bratrům drahým, krásné slunce denní, Nes jim od věrného druha vřelé pozdravení!

Strážník věrný na ně čekám – až se navrátějí, Pyšnou orlici na baštách opět uvidějí. Avšak kdyby mělo býti, orlice že klesla, Dozajista dříve z těla duše má se vznesla!“ –

Klesl prápor černožlutý – dříve padnul Hentzi, Jeho jméno skví se věčně v jasném hvězdověnci.

Cookies on Poetry Cove

We use cookies to remember your language preference and — only with your consent — to learn how Poetry Cove is used. You can change your mind any time.
Hentzi. · Vincenc Furch · Poetry Cove