Skip to content
1768–1809

La triste ausencia

Fray José Manuel de Navarrete

Su manto recogió la noche oscura que cobija al mundo tristemente, y abriéndose las puertas del oriente se asoma a su balcón la aurora pura

De la fresca arboleda en la espesura los céfiros susurran blandamente; desata el arroyuelo su corriente, y por márgenes verdes se apresura.

Sus fragancias respiran flores suaves, y llenando los vientos de armonía requiebros trinan las parleras aves. Todo el mundo se llena de alegría,

menos yo, que en mis penas siempre graves, ausente estoy de la zagala mía.

Cookies on Poetry Cove

We use cookies to remember your language preference and — only with your consent — to learn how Poetry Cove is used. You can change your mind any time.
La triste ausencia · Fray José Manuel de Navarrete · Poetry Cove