Skip to content
1885

Зимняя поездка на Гарц [из Гёте] | «С коршуном сходно...»

Fet A.A.

С коршуном сходно, Что, на тяжелых утренних тучах Тихим крылом почивая, Ищет добычи, паря,

Песня моя. Ибо Бог Каждому путь его Предначертал,

Коим счастливец К радостной цели Быстро бежит; Тот же, чье сердце

Сжато несчастьем, Тщетно противится Тесным пределам Кованой нити,

Что всё ж горькие ножницы Только однажды прервут. В чаще суровой Прячется дикий зверь,

И с воробьями Давно богачи В топи свои опустились. За колесницей легко

Следовать пышной Фортуны, Как безмятежным придворным По дороге исправленной Вслед за въездом владыки.

Но кто там в стороне? Путь его тонет в кустах, Сзади его Ветви смыкаются вновь,

Снова трава восстает, Пустыня его поглощает. Кто ж уврачует того, Ядом кому стал бальзам,

Кто из избытка любви Выпил ненависть к ближним? Пре́зренный, став презирающим, Тайно достоинство он

Только изводит свое В самолюбивом стремленьи. Коль на псалтири твоей Есть, отец милосердья,

Звук, его уху доступный, Сердце его утоли! Взор раскрой отуманенный На миллионы ключей

Рядом с томящимся жаждой Тут же в пустыне. Ты, посылающий радости Каждому полною мерой,

Благослови и ловцов, Братьев на поиск зверей; Со своеволием юным, Жаждой убийства,

Поздних мстителей буйства, Тщетно с которым уж годы Бьется с дубиной крестьянин. Но увей одинокого

Тучей своей золотой, Зеленью зимней венчай ты До возрождения роз Влажные кудри певца,

О любовь, твоего же! Ты мерцающим факелом Светишь ему Ночью чрез броды,

По бездонным дорогам, По пустынным полям; Тысячецветной зарей В сердце смеешься ему;

Едкою бурей своей Ты возносишь его; Зимние прядают воды С гор в песнопенья к нему;

И алтарем благодарности нежной Грозной вершины встает перед ним Снегом покрытое темя, Что хороводами духов

Чутко венчали народы. Ты с неприступною грудью Смотришь таинственно явно Над изумленной землей

И взираешь из облак На страны́ и богатства, Что из жил твоих братий Рядом с собою ты льешь.

Cookies on Poetry Cove

We use cookies to remember your language preference and — only with your consent — to learn how Poetry Cove is used. You can change your mind any time.
Зимняя поездка на Гарц [из Гёте] | «С коршуном сходно...» · Fet A.A. · Poetry Cove