Skip to content
1840

Вечер [из Шиллера] | «Бог лучезарный, спустись! жаждут долины...»

Fet A.A.

Бог лучезарный, спустись! жаждут долины Вновь освежиться росой, люди томятся, Медлят усталые кони, -- Спустись в золотой колеснице!

Кто, посмотри, там ма́нит из светлого моря Милой улыбкой тебя! узнало ли сердце? Кони помчались быстрее: Ма́нит Фетида тебя.

Быстро в объятия к ней, вожжи покинув, Спрянул возничий; Эрот держит за уздцы; Будто вкопаны, кони Пьют прохладную влагу.

Ночь по своду небес, прохладою вея, Легкой стопою идет с подругой-любовью. Люди, покойтесь, любите: Феб влюбленный почил.

Cookies on Poetry Cove

We use cookies to remember your language preference and — only with your consent — to learn how Poetry Cove is used. You can change your mind any time.
Вечер [из Шиллера] | «Бог лучезарный, спустись! жаждут долины...» · Fet A.A. · Poetry Cove