Всё вовремя свое берет!
Быть дорогим всему черед,
Когда что надо.
Садовник, школенный на английский манер
Для разведенья парков, сквер,
Из своего превычурного сада
В простой фруктовый сад зашел
Да глазом как кругом обвел --
Смутился!
Так глаз его к дорожкам приучился,
К их красноватому песку,
К обстриженному дерну по шнурку,
Где по аллеям в грунте,
Ровней солдат во фрунте,
Стоят подстриженны деревья и кусты,
Где всюду столько чистоты,
Не говоря уж про цветы!
А это: без толку деревьями засажен:
Где между них -- аршин, где -- сажень;
Подбора вовсе нет пород:
Там вишня между груш растет,
Тут между яблонями -- слива,
Всё в беспорядке, как пришлось,
Везде неряшество, навоз, --
Куда как некрасиво!..
То подпертой тычиной сук,
То сам хозяин, как паук,
Оплел всё дерево сетями,
Не ладя, видно, с воробьями...
«Ну уж сад!.. --
Сказал наш садовод, с хозяином столкнувшись. --
Забрался я к тебе, любезный, да не рад!
Ходить совсем нельзя, тут лазей всё нагнувшись;
Дорожек нет; в глаза торчат
Сучки, листы! Тут с раза
Иль ногу вывихнешь, или уйдешь без глаза!
А звал еще смотреть!.. Нет, в нашем --хоть танцуй!..»
-- «Толкуй себе, толкуй! --
Хозяин отвечал. -- Твой садик -- точно, загляденье;
А мой хоть некрасив, нечист,
Зато уж объеденье!
По осени, убрав свой желтый лист,
Приди ко мне опять -- дам фруктов и варенья!»
Не унывай, артист,
Что всё в тебе для света модного шершаво;
Зато подчас за твой талант
Тебе и самый модный франт,
Завидуя, воскликнет: «Браво!»
Право!..