Skip to content
1846–1915

HARFA. (III.)

Otakar Červinka

Její zrak, tak vlahý, temný, nevýslovné něžný, jemný – poslední ten pohled ženy, v kterém byly obsaženy

všechna přání, všechna touha, věrnost, odříkání dlouhá, láska nevýslovná, věčná: pronikl jak rána sečná,

zákeřnická, jeho ducha. Mysl jeho byla hluchá pro přátele od té chvíle. Nevšímal si svého cíle;

bez citu a bez naděje nevěděl, co kol se děje, takže přítel jeho věrný v obavě, že myslí jeho

závoj rozstírá se černý šílence snad zoufalého, přinutil jej lstí i slovem, že se z nečinnosti vzchopil.

Rozloučiv se s dvojím rovem odešel, by v světě širém hledal to, co nepochopil: plnil duši smutnou mírem.

V dálný Řím a první města vedla umělcova cesta. Paláce i prosté chaty dokořán mu otevřeny,

neboť na nejchudší stěny sypal hudbou nádech zlatý. Marně ale oči čarné obracely hvězdy žárné

po bledém tom poutníkovi. Marně laur u věnec svitý probudit chtěl pocit nový v prsou: ctižádosti city.

Marně láska slávu spolu v závod o vítězství zvala, marně v zlatou aureolu umění a bolest spiala:

Nepozvednul k lásce hledy umělec ten smutný, bledý; prošel sice světa krajem, nesetkal se nikde s rájem;

když pak rok se s rokem sešel, přes práh opuštěný vešel v domovinu naposledy.

Cookies on Poetry Cove

We use cookies to remember your language preference and — only with your consent — to learn how Poetry Cove is used. You can change your mind any time.
HARFA. (III.) · Otakar Červinka · Poetry Cove